|“When Julian observed much lukewarmness” ||The Canon
|Considering then, that there is is much lukewarmness
in respect of the Gods. ― He says “lukewarmness”
in a grave manner. But after all, what can he expect?
Let him organise, as much as he pleases a religious action,
let him write, as often as he likes, to the high-priest of Galadia,
or to the others such, exhorting them and guiding them.
We, his friends are not Christians;
that much is clear. But in truth we cannot,
play, like him ― of the Nazarene brood ―
at a new religious system,
ludicrous both in conception and in operation.
We are Greeks, after all ― Nothing in excess, oh Augustus!
|Translated by George Valassopoulo|
|(“Poèmes de C.P. Cavafy”, Échanges 5, Décembre 1931) |
|- Original Greek Poem
|- Translation by Edmund Keeley/Philip Sherrard|