Eurion’s Grave The Canon
Here, underneath this elegant monument
constructed wholly of pure syenite,
and so conspicuous for the plenitude
of new-cut flowers wherewith it is bestrewed, —
an Alexandrian, twenty-five years old,
Eurion the beautiful, is laid at rest.
Well known and notable his pedigree:
from Macedonians, through his male descent;
and, through his mother’s line of ancestors,
from alabarchae of the worthiest.
Remarkable his early erudition.
Aristocleitus in philosophy,
and Parus with rhetorical tuition,
had trained him; and to sacred Thebes he went
and learnt the hieratic characters.
He wrote a history of the Arsinoïte
nome. This at least we have. But we have lost
he personal excellence we valued most —
his bodily frame, that, by its splendid mould,
was like an Apollonian apparition.

Translated by John Cavafy

(Poems by C. P. Cavafy. Translated, from the Greek, by J. C. Cavafy. Ikaros, 2003)

- Original Greek Poem

- Translation by Edmund Keeley/Philip Sherrard