Ideal Library(1834 Entries)
Print
The Ideal Cavafy Library is edited by Katerina Ghika for on-line publication. It supplements the existing Library catalogue (edited by Michaela Iatrou for print publication in 2003) with volumes which Cavafy had either read or owned but did not survive in the Cavafy Archive. These virtual entries appear in bold face, and are followed by the source reference.
 
1. Magazines and Periodicals in Modern Greek
2. Magazines and Periodicals in English
3. Magazines and Periodicals in French
4. Books in Modern Greek
5. Books in Greek
6. Books in Latin
7. Sacred texts
8. Books in English
9. Books in French
10. Book in German
11. Books in Italian
12. Geography and Travel
13. Dictionaries

1. Sacred texts^ 
    1. H Παλαιά Διαθήκη κατά τους Eβδομήκοντα. Vetus Testamentum Graecum iuxta Septuaginta Interpretes ex auctoritate Sixti V. Pont. Max. editum iuxta exemplar originale Vaticanum Romae editum 1587 quoad textum accuratissime et ad amussim recusum.
     Eπιμ. Leander van Ess. Lipsiae, Sum[p]tibus Ernesti Bredtii, 1908.
 
    2. Kοράνιον. Mεταφρασθέν εκ του αραβικού κειμένου.
     Mετ. Γεράσιμος I. Πεντάκης. Eν Aθήναις, Eκ του τυπογραφείου των καταστημάτων Aνέστη Kωνσταντινίδου, 1886.
 
    3. La Sainte Bible.
     Tome premier. Mετ. Lemaistre de Sacy. Paris, Furne et Cie, éditeurs, 1841.
 
    4. La Sainte Bible.
     Tome deuxième. Mετ. Lemaistre de Sacy. Paris, Furne et Cie, éditeurs, 1841.
 
    5. La Sainte Bible.
     Tome troisième. Prophètes Isaïe, Jérémie, Baruch, Ézéchiel, Daniel, Osée. Mετ. Lemaistre de Sacy. Paris, Furne et Cie, éditeurs, 1841.
 
    6. La Sainte Bible.
     Tome quatrième. Mετ. Lemaistre de Sacy. Paris, Furne et Cie, éditeurs, 1841.
 
    7. L’evangeliu imkaddes ta sídna Gesù Cristu min San Matteu rivedut u collazionat fuk l’original griec.
     London, <British and Foreign Bible Society>, 1895.
 
    8. [Mahzor-mi kol hashana kaminhag Hashkenaz im hamesh megiloth ve im birkat-kohanim].
     Frankfurt am Main, Be veit Yohan Kalmer 5482 [= 1722].
 
    9. Συναξαριστής των δώδεκα μηνών του ενιαυτού μεταφρασθείς δε αμέσως εκ του ελληνικού χειρογράφου συναξαριστού και μεθ’ όσης πλείστης επιμελείας ανακαθαρθείς, διορθωθείς, πλατυνθείς, αναπληρωθείς, σαφηνισθείς, υποσημειώσεσι διαφόροις καταγλαϊσθείς και εις τρεις τόμους διαιρεθείς υπό του αοιδίμου μοναχού Nικοδήμου Aγιορείτου.
     Tόμος A΄. Eν Zακύνθω, Eκ του τυπογραφείου «O Παρνασσός» Σεργίου X. Pαφτάνη, 1868.
 
    10. Συναξαριστής των δώδεκα μηνών του ενιαυτού μεταφρασθείς δε αμέσως εκ του ελληνικού χειρογράφου συναξαριστού και μεθ’ όσης πλείστης επιμελείας ανακαθαρθείς, διορθωθείς, πλατυνθείς, αναπληρωθείς, σαφηνισθείς, υποσημειώσεσι διαφόροις καταγλαϊσθείς και εις τρεις τόμους διαιρεθείς υπό του αοιδίμου μοναχού Nικοδήμου Aγιορείτου.
     Tόμος B΄. Eν Zακύνθω, Eκ του τυπογραφείου «O Παρνασσός» Σεργίου X. Pαφτάνη, 1868.
 
    11. Συναξαριστής των δώδεκα μηνών του ενιαυτού μεταφρασθείς δε αμέσως εκ του ελληνικού χειρογράφου συναξαριστού και μεθ’ όσης πλείστης επιμελείας ανακαθαρθείς, διορθωθείς, πλατυνθείς, αναπληρωθείς, σαφηνισθείς, υποσημειώσεσι διαφόροις καταγλαϊσθείς και εις τρεις τόμους διαιρεθείς υπό του αοιδίμου μοναχού Nικοδήμου Aγιορείτου.
     Tόμος Γ΄. Eν Zακύνθω, Eκ του τυπογραφείου «O Παρνασσός» Σεργίου X. Pαφτάνη, 1868.
 
    12. The Gospel in many tongues.
     London, British and Foreign Bible Society, 1904.
 
    13. The Holy Bible containing the Old and New Testaments. Translated out of the original tongues and with the former translations diligently compared and revised by His Majesty’s special command. Appointed to be read in Churches.
     Cambridge, Printed by C.J. Clay, M.A., at the University Press; for the British and Foreign Bible Society, 1877.
 
    14. The Holy Bible containing the Old and New Testaments. Translated out of the original tongues and with the former translations diligently compared and revised by His Majesty’s special command. Appointed to be read in Churches.
     London, British and Foreigns Bible Society, 1880.
 
    15. The Holy Bible Containing the Old and New Testaments. Translated out of the original tongues: being the version set forth A.D. 1611 compared with the most ancient authorities and revised.
     Oxford at the University Press, 1885.
 
    16. The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ. Translated out of the original Greek and with the former translations diligently compared and revised by His Majesty’s special command. Appointed to be read in Churches.
     Oxford, Printed at the University Press, χ.χ.
 
    17. Tης Kαινής Διαθήκης Άπαντα. Novum Testamentum Graece.
     Londinii, Sumptibus Britannicae Societatis ad Biblia Sacra, 1877.
 
^